Revestive 5 mg proszek i rozpuszczalnik do sporządzania roztworu do wstrzykiwań – teduglutyd
![]() |
Niniejszy produkt leczniczy będzie dodatkowo monitorowany. Umożliwi to szybkie zidentyfikowanie nowych informacji o bezpieczeństwie. Użytkownik leku też może w tym pomóc, zgłaszając wszelkie działania niepożądane, które wystąpiły po zastosowaniu leku. Aby dowiedzieć się, jak zgłaszać działania niepożądane – patrz punkt 4. Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.
- Należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać.
- W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zwrócić się do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki.
- Lek ten przepisano ściśle określonej osobie. Nie należy go przekazywać innym. Lek może zaszkodzić innej osobie, nawet jeśli objawy jej choroby są takie same.
- Jeśli u pacjenta wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione w tej ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi, farmaceucie lub pielęgniarce. Patrz punkt 4.
1. Co to jest lek Revestive i w jakim celu się go stosuje
Lek Revestive zawiera substancję czynną teduglutyd. Poprawia on wchłanianie substancji odżywczych i płynów w pozostałej części przewodu pokarmowego (jelita).
Lek Revestive stosowany jest w leczeniu dorosłych, dzieci i młodzieży (w wieku 4 miesięcy i starszych) z zespołem krótkiego jelita. Zespół krótkiego jelita jest zaburzeniem wynikającym z niezdolności do wchłaniania substancji odżywczych i płynów przez jelita. Jest on często spowodowany przez chirurgiczne usunięcie całości lub części jelita cienkiego.
2. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Revestive
Kiedy nie stosować leku Revestive
- jeśli pacjent ma uczulenie na teduglutyd lub którykolwiek z pozostałych składników tego leku (wymienionych w punkcie 6), lub na śladową obecność tetracyklin.
- jeśli pacjent choruje lub istnieje podejrzenie, że choruje na nowotwór.
- jeśli pacjent miał nowotwór przewodu pokarmowego, w tym wątroby, pęcherzyka żółciowego lub dróg żółciowych i trzustki w ciągu ostatnich pięciu lat.
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Przed rozpoczęciem stosowania leku Revestive należy omówić to z lekarzem:
- jeśli u pacjenta występują znaczne zaburzenia czynności wątroby. Lekarz prowadzący rozważy to, przepisując ten lek.
- jeśli u pacjenta występują pewne schorzenia układu krwionośnego (dotyczące serca i (lub) naczyń krwionośnych), takie jak wysokie ciśnienie krwi (nadciśnienie tętnicze) lub osłabione serce (niewydolność serca). Do objawów przedmiotowych i podmiotowych tych schorzeń należą: nagłe zwiększenie masy ciała, obrzęk twarzy, opuchlizna kostek i (lub) skrócony oddech.
- jeśli u pacjenta występują inne poważne choroby, które nie są dobrze kontrolowane. Lekarz prowadzący rozważy to, przepisując ten lek.
- jeśli u pacjenta występują zaburzenia czynności nerek. Lekarz prowadzący może zastosować u pacjenta mniejszą dawkę tego leku.
Podczas rozpoczynania leczenia oraz w trakcie stosowania leku Revestive lekarz może zmienić ilość płynów podawanych dożylnie oraz objętość żywienia pozajelitowego.
Badania lekarskie przeprowadzane przed, i w trakcie stosowania leku Revestive
Zanim pacjent rozpocznie leczenie tym lekiem, lekarz prowadzący wykona kolonoskopię (badanie umożliwiające wzrokową kontrolę od środka jelita grubego i odbytu) w celu wykrycia polipów (niewielkich nieprawidłowych narośli) i ich usunięcia. Zaleca się, aby lekarz prowadzący wykonywał te badania raz do roku w ciągu pierwszych dwóch lat od rozpoczęcia leczenia, a następnie co najmniej w pięcioletnich odstępach. Jeśli polipy zostaną wykryte przed lub podczas stosowania leku Revestive, lekarz prowadzący zdecyduje, czy należy kontynuować leczenie tym lekiem. Leku Revestive nie należy stosować, jeśli w trakcie kolonoskopii wykryto nowotwór. Lekarz będzie kontrolował nawodnienie i stężenie elektrolitów w organizmie pacjenta, ponieważ brak równowagi może spowodować przewodnienie lub odwodnienie.
Lekarz będzie zwracał szczególną uwagę i monitorował czynność jelita cienkiego oraz obserwował objawy wskazujące na zaburzenia czynności pęcherzyka żółciowego, dróg żółciowych i trzustki pacjenta.
Dzieci i młodzież
Badania lekarskie przeprowadzane przed zastosowaniem i w trakcie stosowania leku Revestive
Przed rozpoczęciem stosowania tego leku pacjenta należy poddać badaniu na obecność krwi w stolcu. Pacjent zostanie także poddany kolonoskopii (badanie umożliwiające wzrokową kontrolę od środka jelita grubego i odbytu w celu wykrycia polipów, czyli niewielkich nieprawidłowych narośli, i ich usunięcia), jeśli w jego kale wystąpi krew nieznanego pochodzenia. Jeżeli polipy zostaną wykryte przed rozpoczęciem stosowania leku Revestive, lekarz prowadzący zdecyduje, czy pacjent powinien stosować ten lek. Leku Revestive nie należy stosować, jeżeli w trakcie kolonoskopii wykryto nowotwór. W przypadku kontynuowania stosowania leku Revestive, lekarz przeprowadzi kolejne kolonoskopie. Lekarz będzie kontrolował nawodnienie i stężenie elektrolitów w organizmie dziecka, ponieważ brak równowagi może spowodować przewodnienie lub odwodnienie.
Dzieci poniżej 4. miesiąca życia
Leku nie należy stosować u dzieci poniżej 4. miesiąca życia ze względu na ograniczone doświadczenia w stosowaniu leku Revestive w tej grupie wiekowej.
Lek Revestive a inne leki
Należy powiedzieć lekarzowi, farmaceucie lub pielęgniarce o wszystkich lekach stosowanych przez pacjenta obecnie lub ostatnio, a także o lekach, które pacjent planuje stosować.
Lek Revestive może wpływać na to, jak inne leki są wchłaniane w jelicie i tym samym wpływać na ich skuteczność działania. Lekarz prowadzący może zmienić dawkowanie innych leków.
Ciąża i karmienie piersią
Stosowanie leku Revestive nie jest zalecane, jeśli pacjentka jest w ciąży lub karmi piersią.
Jeśli pacjentka jest w ciąży lub karmi piersią, przypuszcza że może być w ciąży lub gdy planuje mieć dziecko, powinna poradzić się lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki przed zastosowaniem tego leku.
Prowadzenie pojazdów, jazda na rowerze i obsługiwanie maszyn
Ten lek może spowodować zawroty głowy. W przypadku wystąpienia takich objawów, nie wolno prowadzić pojazdów i obsługiwać maszyn, do czasu aż pacjent poczuje się lepiej.
Ważna informacja o niektórych składnikach leku Revestive
Lek zawiera mniej niż 1 mmol (23 mg) sodu na dawkę, to znaczy lek uznaje się za „wolny od sodu”.
Należy zachować ostrożność w przypadku nadwrażliwości na tetracykliny (patrz punkt „Kiedy nie stosować leku Revestive”).
3. Jak stosować lek Revestive
Ten lek należy zawsze stosować zgodnie z zaleceniami lekarza. W razie wątpliwości należy zwrócić się do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki.
Dawka
Zalecana dawka dobowa to 0,05 mg na kilogram masy ciała. Dawka zostanie podana w mililitrach (ml) roztworu.
Lekarz prowadzący wybierze dawkę właściwą dla danego pacjenta na podstawie jego masy ciała. Lekarz poinformuje pacjenta, jaką dawkę należy wstrzyknąć. W razie wątpliwości należy zwrócić się do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki.
Stosowanie u dzieci i młodzieży
Lek Revestive można stosować u dzieci i młodzieży (w wieku 4 miesięcy i starszych). Lek ten należy stosować ściśle według zaleceń lekarza.
Jak stosować lek Revestive
Lek Revestive jest wstrzykiwany pod skórę (podskórnie) raz na dobę. Wstrzyknięcie może być wykonane samodzielnie przez pacjenta lub przez drugą osobę, np. lekarza, jego asystenta lub pielęgniarkę środowiskową. Jeśli pacjent lub jego opiekun wykonuje wstrzyknięcia, musi zostać odpowiednio przeszkolony przez lekarza lub pielęgniarkę. Szczegółowe informacje dotyczące wykonywania wstrzyknięć znajdują się na końcu tej ulotki.
Zaleca się, aby rejestrować nazwę oraz numer serii produktu przy każdym podaniu pacjentowi dorosłemu lub dziecku produktu Revestive. Pozwoli to kontrolować, która serie leku zostały podane.
Zastosowanie większej niż zalecana dawki leku Revestive
Jeśli przypadkowo pacjent wstrzyknie więcej leku Revestive niż zalecone przez lekarza, należy powiedzieć o tym lekarzowi, farmaceucie lub pielęgniarce.
Pominięcie zastosowania leku Revestive
Jeśli pacjent zapomniał zastosować lek Revestive (lub nie mógł wstrzyknąć leku Revestive w zaplanowanym czasie) należy zastosować lek, tak szybko jak to tylko możliwe tego samego dnia.
Nigdy nie należy wykonywać więcej niż jedno wstrzyknięcie dziennie. Nie należy wstrzykiwać dawki podwójnej w celu uzupełnienia pominiętej dawki.
Przerwanie stosowania leku Revestive
Lek ten należy stosować tak długo, jak lekarz prowadzący przepisuje go pacjentowi.
Nie należy przerywać stosowania tego leku bez uzgodnienia z lekarzem prowadzącym, ponieważ nagłe zaprzestanie stosowania leku Revestive może wywołać zmiany w równowadze płynów w organizmie pacjenta.
W razie jakichkolwiek dalszych wątpliwości związanych ze stosowaniem tego leku, należy zwrócić się do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki.
4. Możliwe działania niepożądane
Jak każdy lek, lek ten może powodować działania niepożądane, chociaż nie u każdego one wystąpią.
Należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem, jeśli wystąpią którekolwiek z poniższych działań niepożądanych:
- Często (mogą wystąpić nie częściej niż u 1 na 10 pacjentów):
- zastoinowa niewydolność serca. Należy powiadomić lekarza, jeśli pacjent odczuwa zmęczenie, skrócenie oddechu, ma opuchliznę kostek lub nóg, lub obrzęk twarzy.
- zapalenie trzustki. Należy powiadomić lekarza lub pogotowie ratunkowe, jeśli u pacjenta wystąpi silny ból brzucha i gorączka.
- niedrożność jelit (zablokowanie jelita). Należy powiadomić lekarza lub pogotowie ratunkowe, jeśli u pacjenta wystąpi silny ból brzucha, wymioty i brak wypróżnień.
- zmniejszone wydzielanie żółci z pęcherzyka żółciowego i (lub) zapalenie pęcherzyka żółciowego. Należy powiadomić lekarza lub pogotowie ratunkowe, jeśli u pacjenta wystąpi zażółcenie skóry i gałek ocznych, świąd, ciemny kolor moczu i jasno zabarwione stolce, lub ból w górnej prawej lub środkowej części brzucha.
- Niezbyt często (mogą wystąpić nie częściej niż u 1 na 100 pacjentów):
- Omdlenia. Jeżeli czynność serca oraz procesy oddechowe są prawidłowe należy omówić to z lekarzem. W innych przypadkach należy jak najszybciej zwrócić się o pomoc medyczną.
Pozostałe działania niepożądane obejmują:
- Bardzo często (mogą wystąpić częściej niż u 1 na 10 pacjentów):
- zakażenie układu oddechowego (jakiekolwiek zakażenie zatok, gardła, dróg oddechowych lub płuc);
- ból głowy;
- ból brzucha, wzdęcia, nudności (mdłości), opuchlizna stomii (sztuczny otwór umożliwiający wydalanie kału), wymioty;
- zaczerwienienie, ból lub opuchlizna w miejscu wstrzyknięcia;
- Często (mogą wystąpić nie częściej niż u 1 na 10 pacjentów):
- grypa lub schorzenia grypopodobne;
- zmniejszony apetyt;
- obrzęk dłoni i (lub) stóp;
- zaburzenia snu, niepokój;
- kaszel, płytki oddech;
- polipy (niewielkie strefy nieprawidłowego wzrostu tkanki) w obrębie jelita grubego;
- wiatry (wzdęcia);
- zwężenie lub zablokowanie przewodu trzustkowego, co może prowadzić do zapalenia trzustki;
- zapalenie pęcherzyka żółciowego.
- Niezbyt często (mogą wystąpić nie częściej niż u 1 na 100 pacjentów):
- polipy (niewielkie strefy nieprawidłowego wzrostu tkanki) w obrębie jelita cienkiego.
- Nieznana (częstość nie może być określona na podstawie dostępnych danych):
- reakcje alergiczne (nadwrażliwość);
- przewodnienie;
- polipy (niewielkie strefy nieprawidłowego wzrostu tkanki) w obrębie żołądka.
Stosowanie u dzieci i młodzieży
Generalnie, działania niepożądane u dzieci i młodzieży są podobne do tych, jakie obserwuje się u dorosłych.
Istnieją ograniczone doświadczenia w stosowaniu leku u dzieci poniżej 4. miesiąca życia.
Zgłaszanie działań niepożądanych
Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione w ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi lub farmaceucie. Działania niepożądane można zgłaszać bezpośrednio do „krajowego systemu zgłaszania” wymienionego w załączniku V. Dzięki zgłaszaniu działań niepożądanych można będzie zgromadzić więcej informacji na temat bezpieczeństwa stosowania leku.
5. Jak przechowywać lek Revestive
Lek należy przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
Nie stosować tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na pudełku, fiolce i ampułko-strzykawce po: Termin ważności (EXP). Termin ważności oznacza ostatni dzień podanego miesiąca.
Przechowywać w temperaturze poniżej 25°C. Nie zamrażać.
Z mikrobiologicznego punktu widzenia roztwór po rekonstytucji należy wykorzystać natychmiast po przygotowaniu. Jednakże wykazano chemiczną i fizyczną stabilność produktu przez 3 godziny w temperaturze 25°C.
Nie stosować tego leku, jeśli zauważy się, że roztwór jest mętny lub zawiera cząstki stałe.
Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji ani domowych pojemników na odpadki. Należy zapytać farmaceutę, jak usunąć leki, których się już nie używa. Takie postępowanie pomoże chronić środowisko. Wszystkie igły i strzykawki należy wyrzucić do pojemnika na ostre odpadki.
6. Zawartość opakowania i inne informacje
Co zawiera lek Revestive
- Substancją czynną leku jest teduglutyd. Jedna fiolka proszku zawiera 5 mg teduglutydu. Po rekonstytucji, każda fiolka zawiera 5 mg teduglutydu w 0,5 ml roztworu, co odpowiada stężeniu 10 mg/ml.
- Pozostałe składniki to: L-histydyna, mannitol, sodu diwodorofosforan jednowodny, disodu fosforan siedmiowodny, sodu wodorotlenek (do ustalenia pH), kwas solny (do ustalenia pH).
- Rozpuszczalnik zawiera wodę do wstrzykiwań.
Jak wygląda lek Revestive i co zawiera opakowanie
Revestive składa się z proszku i rozpuszczalnika do sporządzania roztworu do wstrzykiwań (5 mg teduglutydu w fiolce, 0,5 ml rozpuszczalnika w ampułko-strzykawce).
Proszek jest biały, a rozpuszczalnik jest przejrzysty i bezbarwny.
Revestive dostępny jest w opakowaniach zawierających 1 fiolkę z proszkiem i 1 ampułko-strzykawką lub 28 fiolek z proszkiem i 28 ampułko-strzykawek.
Podmiot odpowiedzialny i wytwórca
Podmiot odpowiedzialny
Takeda Pharmaceuticals International AG Ireland Branch Block 2 Miesian Plaza
50 – 58 Baggot Street Lower Dublin 2, D02 HW68 Irlandia
Wytwórca
Shire Pharmaceuticals Ireland Limited Block 2 & 3 Miesian Plaza
50 – 58 Baggot Street Lower
Dublin 2 Irlandia
Takeda Pharmaceuticals International AG Ireland Branch, Block 2 Miesian Plaza
50 – 58 Baggot Street Lower, Dublin 2, D02 HW68 Irlandia
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących tego leku należy zwrócić się do miejscowego przedstawiciela podmiotu odpowiedzialnego:
| België/Belgique/Belgien Takeda Belgium NV Tel/Tél: +32 2 464 06 11medinfoEMEA@takeda.com | LietuvaTakeda, UABTel: +370 521 09 070medinfoEMEA@takeda.com |
| БългарияТакеда България ЕООД Тел.: +359 2 958 27 36medinfoEMEA@takeda.com | Luxembourg/Luxemburg Takeda Belgium NV Tel/Tél: +32 2 464 06 11medinfoEMEA@takeda.com |
| Česká republikaTakeda Pharmaceuticals Czech Republic s.r.o. Tel: +420 234 722 722medinfoEMEA@takeda.com | MagyarországTakeda Pharma Kft.Tel: +36 1 270 7030medinfoEMEA@takeda.com |
| DanmarkTakeda Pharma A/S Tlf: +45 46 77 10 10 | MaltaΤakeda HELLAS S.A. Tel: +30 210 6387800 |
| medinfoEMEA@takeda.com | medinfoEMEA@takeda.com |
| DeutschlandTakeda GmbHTel: +49 (0)800 825 3325medinfoEMEA@takeda.com | NederlandTakeda Nederland B.V.Tel: +31 20 203 5492medinfoEMEA@takeda.com |
| EestiTakeda Pharma AS Tel: +372 6177 669medinfoEMEA@takeda.com | NorgeTakeda ASTlf: +47 800 800 30medinfoEMEA@takeda.com |
| ΕλλάδαΤakeda ΕΛΛΑΣ ΑΕ Tηλ: +30 210 6387800medinfoEMEA@takeda.com | ÖsterreichTakeda Pharma Ges.m.b.H. Tel: +43 (0) 800-20 80 50medinfoEMEA@takeda.com |
| EspañaTakeda Farmacéutica España, S.A Tel: +34 917 90 42 22medinfoEMEA@takeda.com | PolskaTakeda Pharma Sp. z o.o. tel: +48223062447medinfoEMEA@takeda.com |
| FranceTakeda France SAS Tel. + 33 1 40 67 33 00medinfoEMEA@takeda.com | PortugalTakeda Farmacêuticos Portugal, Lda. Tel: + 351 21 120 1457medinfoEMEA@takeda.com |
| HrvatskaTakeda Pharmaceuticals Croatia d.o.o. Tel: +385 1 377 88 96medinfoEMEA@takeda.com | RomâniaTakeda Pharmaceuticals SRL Tel: +40 21 335 03 91medinfoEMEA@takeda.com |
| IrelandTakeda Products Ireland Ltd Tel: 1800 937 970medinfoEMEA@takeda.com | SlovenijaTakeda Pharmaceuticals farmacevtska družba d.o.o. Tel: + 386 (0) 59 082 480medinfoEMEA@takeda.com |
| ÍslandVistor hf.Sími: +354 535 7000medinfoEMEA@takeda.com | Slovenská republikaTakeda Pharmaceuticals Slovakia s.r.o. Tel: +421 (2) 20 602 600medinfoEMEA@takeda.com |
| ItaliaTakeda Italia S.p.A.Tel: +39 06 502601medinfoEMEA@takeda.com | Suomi/FinlandTakeda OyPuh/Tel: 0800 774 051medinfoEMEA@takeda.com |
| ΚύπροςΤakeda ΕΛΛΑΣ ΑΕ Τηλ: +30 210 6387800medinfoEMEA@takeda.com | SverigeTakeda Pharma AB Tel: 020 795 079medinfoEMEA@takeda.com |
| LatvijaTakeda Latvia SIA Tel: +371 67840082medinfoEMEA@takeda.com | United Kingdom (Northern Ireland)Takeda UK LtdTel: +44 (0) 2830 640 902medinfoEMEA@takeda.com |
Data ostatniej aktualizacji ulotki: .
Szczegółowe informacje o tym leku znajdują się na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków http://www.ema.europa.eu. Znajdują się tam również linki do stron internetowych o rzadkich chorobach i sposobach leczenia.
Instrukcja dotycząca przygotowania i wstrzykiwania leku Revestive
Ważne informacje:
- Przed zastosowaniem leku Revestive należy przeczytać ulotkę dołączoną do opakowania.
- Lek Revestive stosuje się do wstrzykiwań pod powierzchnię skóry (podanie podskórne).
- Leku Revestive nie wstrzykuje się do żył (dożylnie) ani do mięśni (domięśniowo).
- Lek Revestive należy przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
- Nie stosować leku Revestive po upływie terminu ważności zamieszczonego na pudełku, fiolce i ampułko-strzykawce. Termin ważności oznacza ostatni dzień podanego miesiąca.
- Przechowywać w temperaturze poniżej 25°C.
- Nie zamrażać.
- Z mikrobiologicznego punktu widzenia roztwór po rekonstytucji należy natychmiast wykorzystać. Jednakże wykazano chemiczną i fizyczną stabilność produktu przez 3 godziny w temperaturze 25°C.
- Nie należy stosować leku Revestive, jeśli roztwór jest mętny lub zawiera cząstki stałe.
- Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji ani domowych pojemników na odpadki. Należy zapytać farmaceutę, jak usunąć leki, których się już nie używa. Takie postępowanie pomoże chronić środowisko.
- Wszystkie igły i strzykawki wyrzucić do pojemnika na ostre odpadki.
![]() |
Elementy dostarczone w opakowaniu:
- 1 fiolka lub 28 fiolek z 5 mg teduglutydu w postaci proszku
- 1 ampułko-strzykawka lub 28 ampułko-strzykawek z rozpuszczalnikiem
Elementy wymagane, ale nieumieszczone w opakowaniu:
- Igły do rozpuszczania [rozmiar 22G, długość 1½” (0,7 x 40 mm)]
- Strzykawki o pojemności 0,5 ml lub 1 ml (z podziałką co 0,02 ml lub mniejszą). Do podania produktu dzieciom można wykorzystać strzykawkę o pojemności 0,5 ml (lub mniejszej)
- Cienkie igły do wstrzykiwań podskórnych [np. rozmiar 26G, długość 5/8″ (0,45 x 16 mm) lub mniejsze igły przeznaczone dla dzieci, stosownie do potrzeb]
- Gaziki nasączone alkoholem
- Waciki nasączone alkoholem
- Pojemnik odporny na przekłucia do bezpiecznego usuwania zużytych strzykawek i igieł
UWAGA: Zanim pacjent rozpocznie postępowanie, powinien się upewnić, że dysponuje czystą powierzchnią roboczą i umył ręce przed przystąpieniem do dalszych czynności.
1. Złożenie ampułko-strzykawki
Po przygotowaniu wszystkich niezbędnych elementów, złożyć ampułko-strzykawkę. Poniższy opis przedstawia sposób wykonania tej czynności.
|
1.1 Trzymając ampułko-strzykawkę z rozpuszczalnikiem, zdjąć górnączęść białego, plastikowego zabezpieczenia z ampułko-strzykawki. W ten sposób ampułko-strzykawka zostanie przygotowana do wprowadzenia do niej igły do rozpuszczania. |
|
1.2 Nakręcić igłę do rozpuszczania [22G, 1½", (0,7 x 40 mm)] nazłożoną ampułko strzykawkę zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. |
2. Rozpuszczanie proszku
Teraz można już rozpuścić proszek w rozpuszczalniku.
![]() |
2.1 Usunąć zielone zabezpieczenie z fiolki zawierającej proszek, przetrzeć jej wierzch gazikiem nasączonym alkoholem i poczekać, aż wyschnie. Nie wolno dotykać górnej powierzchni fiolki.
![]() |
2.2 Zdjąć osłonkę z igły do rozpuszczania przymocowanej do ampułko-strzykawki z rozpuszczalnikiem, nie dotykając końcówki igły.
![]() |
2.3 Trzymając fiolkę z proszkiem, igłę do rozpuszczania przymocowaną do ampułko-strzykawki wprowadzić w środek gumowego korka i delikatnie nacisnąć tłok całkowicie w dół, aby wstrzyknąć cały rozpuszczalnik do fiolki.
![]() |
2.4 Igłę do rozpuszczania i pustą strzykawkę pozostawić w fiolce. Fiolkę odstawić na około 30 sekund.
![]() |
2.5 Fiolkę delikatnie przesuwać pomiędzy dłońmi przez ok. 15 sekund. Następnie jeden raz delikatnie obrócić fiolkę dnem do góry, pozostawiając w niej igłę do rozpuszczania i pustą strzykawkę
UWAGA: Nie potrząsać fiolką. Potrząsanie fiolką może wytworzyć pianę, co przysparza trudności przy pobieraniu roztworu z fiolki.
|
2.6 Odstawić fiolkę na około dwie minuty. |
2.7 Obejrzeć fiolkę, czy nie zawiera ona jakiejkolwiek ilości nierozpuszczonego proszku. Jeśli pozostała jakakolwiek ilość nierozpuszczonego proszku, powtórzyć czynności z punktów 2.5 i 2.6. Nie potrząsać fiolką. Jeśli nadal w fiolce pozostaje nierozpuszczony proszek, wyrzucić fiolkę i rozpocząć przygotowania od początku z użyciem nowej fiolki.
UWAGA: Końcowy roztwór powinien być klarowny. Jeśli roztwór jest mętny lub zawiera cząstki stałe, nie należy go wstrzykiwać.
UWAGA: Roztwór powinien być zastosowany natychmiast po przygotowaniu. Powinien być przechowywany w temperaturze poniżej 25°C, a maksymalny okres przechowywania wynosi trzy godziny.
3. Przygotowanie strzykawki do wstrzykiwań
|
3.1 Strzykawkę do rozpuszczania odłączyć od igły wciąż znajdującejsię w fiolce, a następnie wyrzucić strzykawkę do rozpuszczania. | |
|
3.2 Wziąć strzykawkę do wstrzykiwań i przymocować ją do igły dorozpuszczania znajdującej się w fiolce. | |
|
3.3 Fiolkę obrócić dnem do góry, przysunąć końcówkę igły dorozpuszczania do korka i poprzez delikatne pociągnięcie tłoka w przeciwną stronę spowodować, aby cały lek wypełnił strzykawkę. |
UWAGA: Jeśli lekarz przepisał pacjentowi stosowanie dwóch fiolek, należy przygotować drugą ampułko-strzykawkę z rozpuszczalnikiem i drugą fiolkę z proszkiem, tak jak pokazano w głównych punktach nr 1 i 2. Przenieść roztwór z drugiej fiolki do tej samej strzykawki do wstrzykiwań poprzez powtórzenie głównych czynności opisanych w punkcie 3.
![]() |
3.4 Strzykawkę do wstrzykiwań zdjąć z igły do rozpuszczania, pozostawiając igłę w fiolce. Fiolkę i igłę do rozpuszczania wyrzucić razem do pojemnika na ostre odpadki.
![]() |
3.5 Wziąć igłę do wstrzykiwań, ale nie zdejmować plastykowej osłony igły. Igłę przymocować do strzykawki do wstrzykiwań wypełnionej lekiem.
![]() |
3.6 Sprawdzić, czy w strzykawce nie ma pęcherzyków powietrza. Jeśli pęcherzyki powietrza są obecne, delikatnie opukać strzykawkę palcami, aż przemieszczą się do jej górnej części. Następnie delikatnie nacisnąć tłok strzykawki, aby usunąć powietrze.
![]() |
3.7 Dawka wyrażona w mililitrach została obliczona przez lekarza. Usunąć nadmierną ilość roztworu ze strzykawki, bez zdejmowania założonej osłonki igły, aż do uzyskania przepisanej dawki.
4. Wstrzykiwanie roztworu
|
|
4.1 Odnaleźć obszar na brzuchu, lub jeślipacjent odczuwa ból lub stwardnienie tkanki na brzuchu – na udzie, gdzie łatwo jest wykonać wstrzyknięcie (patrz rysunek). |
UWAGA: Unikać wstrzykiwania leku w tę samą okolicę kolejnego dnia, należy zmieniać miejsca wkłucia (należy używać górnej, dolnej, lewej i prawej powierzchni brzucha) aby uniknąć dyskomfortu. Unikać miejsc, które są objęte stanem zapalnym, opuchnięte, podrapane lub pokryte pieprzykiem, znamieniem lub innym uszkodzeniem.
|
4.2 Ruchem okrężnym do zewnątrz oczyścić obszar przeznaczony dowkłucia za pomocą wacika nasączonego alkoholem. Poczekać, aż oczyszczone miejsce wyschnie. |
|
4.3 Zdjąć plastikową nakładkę z igły przygotowanej strzykawki dowstrzykiwań. Delikatnie uchwycić jedną dłonią czystą skórę w miejscu przeznaczonym do wstrzyknięcia. Drugą dłonią trzymać strzykawkę tak, jak trzyma się ołówek. Odchylić nadgarstek do tyłu i szybko wkłuć igłę pod kątem 45°. |





















